采了又采,一筐卷耳。那筐装满了鲜嫩的卷耳菜,仿佛是大地的馈赠。我情不自禁地叹息,满怀思念远行的人。他正行走在广袤的大道上,去追寻他的梦想,去征服未知的世界。
我踏上了陡峭崔嵬的山岭,和我的马儿一起。马儿疲惫不堪,神态病态,但它是我珍贵的伙伴,我宠爱着它。我舀起一杯美酒,举杯畅饮,希望忘却思念之苦。我登上高高的冈峦,俯瞰着山间的美景,我的马儿是深灰色的,因为它因病而改变了颜色。我再次斟满酒杯,这次是用犀牛角制成的杯子,希望它能摒弃思念之痛。
但是,当我爬上那个崇山峻岭时,我的马儿已经不能再行走了。我的仆人也倒在了地上,无法一步步前行。我心中充满了忧愁,不知道该怎么办才好。
卷耳菜被采摘,不断地采摘,却无法装满一筐。它代表着我对远行人的思念,思念之情始终无法填满我的心。那个远行的人正行走在广袤的大道上,他的脚步执着而坚定。我登上了高高的山岭,我和我的马儿都感到疲惫不堪。我的马儿贵重而珍贵,它是我一路的伴侣,我对它充满了感激之情。我倒满了金儡酒杯,但愿忧愁之情不再长久困扰。
当我登上高高的山头时,我的马儿已经无法前行了。我的仆人也倒在了地上,他们都无法再继续前行。我不知道该如何是好,心中充满了忧愁。多么令人伤心啊,我的马儿停下了脚步,我的仆人也不能再行走了。我是不是该呼唤一声,表示我内心的忧愁呢?
卷耳菜被一次又一次采摘,却无法填满一筐。我的心中充满了思念的怅惘,思念远行的人。他正行走在旷野间的大道上,我把筐子放在路旁,期盼他的归来。我爬上崔嵬险峻的山岭,我的马儿疲倦不堪。我心怀着忧愁和思念,斟满金儡酒杯,却不能永远减轻心中的思念之苦。我登上高高的山冈,眼望远方。我的马儿渐渐疲乏不堪,它的步履蹒跚。我再次斟满兕觥,希望能够长久遗忘内心的伤感。但是,当我登上那峻岭时,我的马儿已经无法再前行了。我的仆人也已病倒,他们如何继续前行呢?我的心中充满了忧愁,多么令人悲伤啊。
卷耳菜被采摘了,又重新采摘。那篮子却始终装不满,仿佛思念之情无法填充心房。我叹息着怀念远行的人,他正走在大路上。我登上崔嵬的山岭,我的马困顿不堪,而我珍视它疲倦而昂贵。我斟满铜酒杯,却消解不了悠长思念。我攀登高高冈峦,我的马儿愈加疲惫。我举起兕觥,却难以消弭久久的伤痛。我无力再上山岭,鞭策着马儿,我的仆人疲劳不堪,怎能再吁叹呢?
卷耳菜被采摘了,一筐却始终不满。我对远行之人感怀念绵长,他于大道之中往来漂泊。我登上了陡峭的崔嵬山岭,我的马儿疲惫不堪。我揣起金儡酒杯,希望能不再长久思念。我攀登陡峭的高山,我的马儿如玄黄色。我恸哭兕觥酒杯,希望从此不再伤感。我登上了山头,我的马儿已疲乏不堪。我的仆人也病倒了,我心中充满忧愁。呼喊叹息的声音在山谷中回荡,多么让人伤怀啊!
卷耳菜被采摘了,又采又采,却无法填满筐篮。我不禁叹息思念远行者,他在广袤大道上行走。我登上陡峭的山岭,我的马儿已经筋疲力尽,无法再行。我珍视它,爱护它,斟满铜酒杯,希望能忘却长久的思念之苦。我攀上高山,已经没有力气继续前行。我的马儿已经疲倦不堪,为何要叹息呢?
卷耳菜被不断采摘,却无法装满筐篮。我心中怀念远离家乡的人,他正在周游世界。我攀登陡峭的山岭,我的马儿已疲惫不堪。我斟满金儡酒杯,无法永远抚慰内心的思念。我登上高高冈峦,我的马儿呈现出黑与黄的颜色。我斟满兕觥酒杯,希望永远摆脱忧伤。我爬上了高山,我的马儿已经疲乏不堪。我的仆人已经倒下,我无从抒发内心的忧伤。多么令人悲伤啊!
卷耳菜被采摘,又采了又采,而筐篮却始终装不满。我对远行者充满了思念之情,他在广袤的大道上行走。我登上了峻岭,我的马儿已经疲惫不堪。我握起金儡酒杯,希望能止住思念之痛。我攀登高山,我的马儿变得黑黄相间。我饮饮兕觥酒杯,期望着思念能够逐渐减少。我登上高山,我的马儿已经停下来了。我的仆人也病倒了,我无法抑制心中的忧愁。多么令人伤怀啊!
卷耳菜被采摘了,却不断地采摘,筐篮却无法装满。我心中思念远离的人,他正周游世界。我登上了陡峭的山岭,我的马儿已经筋疲力尽。我斟满金儡酒杯,希望能减轻思念之苦。我攀登高山,我的马儿已变得黑黄。我倾斟兕觥酒杯,希望能抚慰久远的伤痛。我登上山岭,我的马儿已经无法再前行。我的仆人已病倒,我忍不住吁叹起来。