骑士书屋 通过搜索各大小说站为您自动抓取各类小说的最快更新供您阅读!

《邪恶的王子》,1840 年

the wicked prince, 1840

从前有一个邪恶的王子,他一心想要征服世界上所有的国家,并且恐吓人民;他用火与剑蹂躏他们的国家,他的士兵践踏田野里的庄稼,放火烧毁农民的茅屋,以至于火焰舔舐着树枝上的绿叶,果实干枯地挂在烧焦的黑树上。

there lived once upon a time a wicked prince whose heart and mind were set upon conquering all the countries of the world, and on frightening the people; he devastated their countries with fire and sword, and his soldiers trod down the crops in the fields and destroyed the peasants’ huts by fire, so that the flames licked the green leaves off the branches, and the fruit hung dried up on the singed black trees.

许多可怜的母亲怀里抱着赤裸的婴儿,逃到她那小屋仍在冒烟的墙壁后面;但士兵们也追到了那里,当他们找到她时,她就成了他们恶魔般享乐的新养料;魔鬼也不可能比这些士兵干出更坏的事了!而王子却认为这一切都是对的,认为事情就该如此发展。

many a poor mother fled, her naked baby in her arms, behind the still smoking walls of her cottage; but also there the soldiers followed her, and when they found her, she served as new nourishment to their diabolical enjoyments; demons could not possibly have done worse things than these soldiers! the prince was of opinion that all this was right, and that it was only the natural course which things ought to take.

他的权势与日俱增,所有人都惧怕他的名字,而且命运也眷顾他的所作所为。

his power increased day by day, his name was feared by all, and fortune favoured his deeds.

他从被征服的城镇带回了巨额财富,逐渐在他的住所积累了别处无法比拟的财富。

he brought enormous wealth home from the conquered towns, and gradually accumulated in his residence riches which could nowhere be equalled.

他建造了宏伟的宫殿、教堂和大厅,所有看到这些壮丽建筑和巨额财宝的人都赞叹道:“多么强大的王子啊!” 但他们并不知道他给其他国家带来了无尽的苦难,也没有听到从那些被摧毁城市的废墟中传来的叹息和哀号。

he erected magnificent palaces, churches, and halls, and all who saw these splendid buildings and great treasures exclaimed admiringly: “what a mighty prince!” but they did not know what endless misery he had brought upon other countries, nor did they hear the sighs and lamentations which rose up from the debris of the destroyed cities.

王子常常欣喜地看着他的金子和宏伟的建筑,并且像众人一样想道:“多么强大的王子啊!但我必须拥有更多 —— 多得多。

世上没有任何力量能与我相当,更别说超过我了。”

the prince often looked with delight upon his gold and his magnificent edifices, and thought, like the crowd: “what a mighty prince! but I must have more — much more.

No power on earth must equal mine, far less exceed it.”

他与所有邻国开战,并打败了他们。

he made war with all his neighbours, and defeated them.

当他驾车驶过自己城市的街道时,被征服的国王们被用金链子拴在他的战车上。

the conquered kings were chained up with golden fetters to his chariot when he drove through the streets of his city.

这些国王们在王子和他的朝臣们进餐时,必须跪在他们脚下,靠他们吃剩的食物过活。

these kings had to kneel at his and his courtiers’ feet when they sat at table, and live on the morsels which they left.

最后,王子让人在公共场所竖起了自己的雕像,并把雕像安放在王宫上;不仅如此,他甚至希望把雕像放置在教堂的祭坛上,但在这件事上,牧师们反对他,说道:“王子,您确实很强大,但上帝的力量比您大多了;我们不敢遵从您的命令。”

At last the prince had his own statue erected on the public places and fixed on the royal palaces; nay, he even wished it to be placed in the churches, on the altars, but in this the priests opposed him, saying: “prince, you are mighty indeed, but God’s power is much greater than yours; we dare not obey your orders.”

“好吧,” 王子说。

“well,” said the prince.

“那我也要征服上帝。”

“then I will conquer God too.”

于是,在他的傲慢与愚蠢的狂妄中,他下令建造一艘华丽的大船,凭借它他可以在空中航行;船装饰得极其华丽,五彩斑斓;它像孔雀的尾巴一样,布满了成千上万只眼睛,但每只眼睛都是一门炮的炮筒。

And in his haughtiness and foolish presumption he ordered a magnificent ship to be constructed, with which he could sail through the air; it was gorgeously fitted out and of many colours; like the tail of a peacock, it was covered with thousands of eyes, but each eye was the barrel of a gun.

王子坐在船的中央,只需触动一个弹簧,就能让成千上万颗子弹朝四面八方飞射出去,而与此同时,枪炮会立刻重新装填弹药。

the prince sat in the centre of the ship, and had only to touch a spring in order to make thousands of bullets fly out in all directions, while the guns were at once loaded again.

数百只鹰被系在这艘船上,船如箭一般迅速地朝着太阳升起。

hundreds of eagles were attached to this ship, and it rose with the swiftness of an arrow up towards the sun.

大地很快就被远远地抛在了下面,它的山峦和树林看上去就像一块耕地,犁铧在其间耕出了一道道垄沟,把绿色的草地分隔开来;很快它看上去就只像一张有着模糊线条的地图了;最后它完全消失在了云雾之中。

the earth was soon left far below, and looked, with its mountains and woods, like a cornfield where the plough had made furrows which separated green meadows; soon it looked only like a map with indistinct lines upon it; and at last it entirely disappeared in mist and clouds.

老鹰越飞越高,直入云霄;这时上帝派了他无数天使中的一位来对付这艘船。

higher and higher rose the eagles up into the air; then God sent one of his numberless angels against the ship.

邪恶的王子向他射出了成千上万颗子弹,但子弹从他闪亮的翅膀上弹了回来,像普通的冰雹一样落了下来。

the wicked prince showered thousands of bullets upon him, but they rebounded from his shining wings and fell down like ordinary hailstones.

天使翅膀上的白色羽毛渗出了一滴血,仅仅一滴,落在了王子所坐的船上,烧穿了船身,并且像数千英担重的东西一样压在船上,迅速把船又拖向了地面;老鹰强健的翅膀支撑不住了,风在王子头顶呼啸,周围的云 —— 它们是由被烧毁城市升起的浓烟形成的吗?

one drop of blood, one single drop, came out of the white feathers of the angel’s wings and fell upon the ship in which the prince sat, burnt into it, and weighed upon it like thousands of hundredweights, dragging it rapidly down to the earth again; the strong wings of the eagles gave way, the wind roared round the prince’s head, and the clouds around — were they formed by the smoke rising up from the burnt cities?

—— 呈现出奇异的形状,像许多许多英里长的螃蟹,它们伸出爪子朝他抓来,又像巨大的岩石一样耸立起来,从上面滚落下来的巨石变成了喷火的巨龙。

— took strange shapes, like crabs many, many miles long, which stretched their claws out after him, and rose up like enormous rocks, from which rolling masses dashed down, and became fire-spitting dragons.

当船最终伴随着可怕的撞击声,沉入树林里一棵大树的树枝间时,王子已经半死不活地躺在船上了。

the prince was lying half-dead in his ship, when it sank at last with a terrible shock into the branches of a large tree in the wood.

“我要征服上帝!” 王子说。

“I will conquer God!” said the prince.

“我已经发过誓了:我的意愿必须实现!”

“I have sworn it: my will must be done!”

于是他花了七年时间建造能在空中航行的奇妙船只,还打造了用最坚硬的钢铁制成的飞镖,用来打破天堂的墙壁。

And he spent seven years in the construction of wonderful ships to sail through the air, and had darts cast from the hardest steel to break the walls of heaven with.

他从各国召集武士,人数多得他们并排站在一起能占好几英里的地方。

he gathered warriors from all countries, so many that when they were placed side by side they covered the space of several miles.

他们登上了船,王子正要走向自己的船时,上帝派来了一群蚋 —— 就是一群小小的蚋。

they entered the ships and the prince was approaching his own, when God sent a swarm of gnats — one swarm of little gnats.

它们围着王子嗡嗡叫,叮咬他的脸和手;他愤怒地拔出剑挥舞着,但只是砍到了空气,根本没碰到蚋。

they buzzed round the prince and stung his face and hands; angrily he drew his sword and brandished it, but he only touched the air and did not hit the gnats.

然后他命令仆人拿来贵重的遮盖物,把他裹在里面,这样蚋就再也够不着他了。

then he ordered his servants to bring costly coverings and wrap him in them, that the gnats might no longer be able to reach him.

仆人们执行了他的命令,但有一只蚋自己钻进了其中一块遮盖物里,爬进王子的耳朵并叮了他一下。

the servants carried out his orders, but one single gnat had placed itself inside one of the coverings, crept into the prince’s ear and stung him.

那个地方像着了火一样灼痛,毒液进入了血液。

the place burnt like fire, and the poison entered into his blood.

疼得发狂的他扯掉了遮盖物,也脱掉了衣服,把它们远远地扔开,在他那些凶残的士兵眼前手舞足蹈起来,那些士兵现在都嘲笑他,这个想和上帝开战却被一只小小的蚋打败的疯狂王子。

mad with pain, he tore off the coverings and his clothes too, flinging them far away, and danced about before the eyes of his ferocious soldiers, who now mocked at him, the mad prince, who wished to make war with God, and was overe by a single little gnat.

骑士书屋推荐阅读:全职闺蜜:有我你还打什么工啊破产的反派先别扔爽爆!上午被渣,下午叫我舅妈一觉醒来,我被虎鲸暴打!论如何从青楼开始当上帝师下毒害我?废了侯府让你家破人亡师父赐我麒麟肾,我举世无敌训诱宫廷秘史:海后的逆袭小可怜有孕,被徐少抱着狠狠宠离婚后,她携崽炸了总裁办公室掀桌!炮灰女配飒翻七零喂!宿主!叫你生子没叫你攻略穿成年代文里的团宠姑奶奶完了!私奔后被高冷夫君抓回房了神剑道尊玄学大佬下山拯救哥哥们电竞女神A爆娱乐圈斯哈!霸总甜妻撩疯了!重生年代团宠小福娃七零,嫁给京城来的大佬被宠爆了七零:你们是我带过最差的爹妈穿书年代:我妈她是玄学大佬青春期黑龙不会邂逅机械龙女友逆天神凰:所有幻兽都倒贴我胎穿年代,成香江第一名媛年代快穿:女配的肆意人生穿书后,我嗑的CP终于HE了七零女配靠弹幕走上人生巅峰穿进年代文,我搜刮极品所有财产青葫仙宗七零凝脂美人,闪婚随军当团宠七零团宠嫁兵哥,娇弱知青是装的愿我,如星君如月逃荒对照崽大战假千金崽被读心之后,假千金成团宠了穿越六零,军嫂随军走过南闯过北快穿:领主大人的小哭包已上线七零:炮灰女配被兵哥哥娇宠了蓝色青春怎么办?穿成修仙文大魔头的亲妹凹凸世界:据说,我很受欢迎?穿越大唐之我在唐朝建设现代化原神:来!试试刀吧,给我倒下!末世大佬穿八零,主角团胆战心惊我把诡异变萝莉综影视之炮灰抱男神灵幻律师穿书之在逃公主带着系统去修仙末世大佬在七零乘风破浪
骑士书屋搜藏榜:怎么办?穿成修仙文大魔头的亲妹我带着八卦去异界凡儒带着物资在古代逃荒十九年只要系统出得起,996也干到底总裁又在套路少夫人绝世医妃:腹黑王爷爱上我别人都穿成师尊,我穿成那个孽徒网球:开局绑定龙马,倍增返还多年以后,我们仍在努力从蒙德开始的格斗进化四合院:开始幸福生活一条龙的诸天之路玲珑醉红尘你难道不喜欢我吗从天而降的桃小夭被迟总捡回了家娇知青嫁给修仙回来的糙汉被宠爆乐队少女幻物语作精重生,哥哥们我摊牌了公主风云录新婚夜被抄家?医妃搬空全京城圣诞诡异录综影视:万界寻心大厦闹鬼,你还让我去做卧底保安开局无敌:我是黑暗迪迦人家鉴宝你鉴墓,可太刑了恐怖逃杀,综漫能力让我碾压一切豪门枭宠:重生狂妻帅炸了彼岸蓝调:少女的伤与愈被宰九次后我成了女主的劝分闺蜜离婚后,她携崽炸了总裁办公室快穿:宿主又狗又无情末世抽中s级天赋,我带蓝星崛起做卡牌,我可是你祖宗!被柳如烟渣后,我穿越了一人成为耀眼的一颗星星吧豪门军少密爱成瘾厉总别虐了,太太她要订婚了星际军区的日常生活杂言诗集重生:朕的二嫁皇妃四合院:在四合院虐禽的日子煞气罡然叹卿意绑定恶人系统后我红了抢来的太太又乖又甜女尊世界的星际男帝逃荒前,嫁给纨绔!谍战之一个骑手在满洲
骑士书屋最新小说:渣女是如何炼成的幻意仙途拒绝了苏大小姐的求婚后,他悔了山野花开的苦涩恋曲一人:我向全世界曝光了异人迷人的夜,危险的你小太阳和小月亮的故事什么!主角和反派们都是我养的崽暴君前夫,这辈子我和你拼了我家云璃天下第一可爱!古代回声飒!害她花柳病惨死,重生贵女杀疯了我在星际的逍遥人生武剑文满宝可梦之暴君统治我在修仙界破局四合院:开局请何大清回归七零,带着医疗空间嫁高冷军官汪尊:我以一人战修仙界万魔东京:我的攻略计划塞琳娜的魔法逆旅诸朝一起看直播:从诗词到历史血色美容仪:她的DNA暗码祭司大人偏宠他明月魄琉璃魂四合院:易家弃子,捡属性逆袭!老婆给了一巴掌,宿主说爽到了女扮男装,被高冷千金倒追新还珠传奇之风云再起茶缘杀情九零麻辣妻凤还朝:妖孽王爷请让道终身误四合院:开局回收大师级钳工技能1小时相亲,我闪婚豪门娇妻在上,夜总乖乖受宠为养女断亲,嫡女重开族谱杀疯了万物阴阳大道论盗笔:神秘起源崩坏曝光:开拓命途冲跨虚数之树被嫡姐换亲后,我成权臣心尖宠重生水浒豹子头林冲为婢领主的猫无春事雄霸天下之诸葛亮从异界开始职场新人的奋斗之旅你确定你写的是日记?遇见温医生所有的爱已逝去